★ God morgen, min kjære

In der heutigen Sternstunde möchte ich ein ganz besonderes Liebeslied vorstellen, das ich bewusst nicht in den Reigen der Lieblingsliebeslieder gestellt habe. Denn es ist inhaltlich so speziell, dass ich ihm einen Sonderstatus einräume. Der Sänger Benny Borg hat dieses Lied für seine Frau geschrieben. Und ich möchte hier gar nicht mehr dazu sagen. Der Liedtext (der in Bennys Original und meiner Übersetzung eingefügt ist) spricht für sich. 

Für diesen Beitrag habe ich zwei Versionen von «God morgen, min kjære» ausgewählt. In der ersten Aufnahme singt Hanne Sørvaag das Lied mit Benny Borg als Zuhörer.

Hier zunächst der TV2-Link, der eine etwas bessere Qualität bietet als die YouTube-Variante:
http://www.tv2.no/v/1139307/


Guten Morgen, meine Liebe

Norwegischer Originaltext von Benny Borg
Freestyledeutsch von Random Randomsen

Guten Morgen, meine Liebe
Hast du gut geschlafen?
Mit allen Engeln rund um dich
Und hast du gar von mir geträumt?
So wie auch ich von dir geträumt habe

Guten Morgen, meine Liebe
Ein neuer Tag bricht an
So klar und blau und voller Leben
Und ich bin mir ziemlich sicher
Dass auch du dies nun wahrnimmst

Guten Tag, meine Liebe
Das Leben geht seinen Gang
Auch wenn du an einem anderen Ort bist
Aber wo du dich auch befinden magst
Bist du doch immer hier bei mir

Guten Tag, meine Liebe
Zu gerne möchte ich wissen
Was du nun dort oben tust
Bestimmt triffst du dort all jene
Die bei uns waren, als wir noch wir waren

Worüber sprecht ihr dort
An St. Peters Tisch
Wenn ihr auf unsere kleine Erde blickt?
Ich hoffe, dass bei euch nur Frieden herrscht
Du weißt ja, womit wir uns hier abplagen

Guten Abend, meine Liebe
Die Dämmerung bricht herein
Und Sterne leuchten über mir
Ich schaue hoch zu unserer Milchstraße
Der größte Stern dort – das bist du

Gute Nacht, meine Liebe
Nun ist der Tag vorüber
Und bald werde ich einschlafen
Und träumen, dass du hier bist
So warm und gut und nah wie immer


Es gibt auf YT auch eine schöne Version mit Benny Borg. Und dazu passend folgt zudem die originale Textversion (die Version von Hanne Sørvaag war ja dialektbedingt etwas modifiziert).

God morgen, min kjære

Benny Borg • Text & Musik

God morgen, min kjære,
har du sovet godt?
Med alle englene på plass.
Og har du kanskje drømt om meg,
som også jeg har drømt om deg?

God morgen, min kjære,
nå er dagen her.
Så klar og blå og full av liv.
Det er jeg ganske sikker på
at også du fornemmer nå.

God dag, min kjære,
livet går sin gang,
selv om du er et annet sted.
Men hvor du enn befinner deg,
så er du alltid her hos meg.

God dag, min kjære,
det jeg lurer på
er hva du gjør der oppe nå?
Du møter sikkert alle de,
som var hos oss da vi var vi.

Hva snakker dere om der
ved Sankt Peters bord?
Når dere ser ned på vår lille jord.
Jeg håper at hos dere er det bare fred.
Du vet jo hva vi sliter med.

God kveld, min kjære,
mørket faller på
og stjerner lyser over meg.
Jeg ser opp på vår melkevei.
Den største stjernen der er deg

God natt, min kjære,
nå har dagen endt.
Og snart så skal jeg sovne inn
og drømme om at du er her
så varm og god og like nær.

20 Gedanken zu “★ God morgen, min kjære

  1. Karin sagt:

    Ich werde mir erlauben, dieses Lied mit Deiner Übersetzung zum zweiten Todestag meines Mannes am 11.5. auf meinen Blog zu holen; es berührt sehr.
    Habe Dank dafür, dass ich es kennenlernen durfte.
    Mit herzlichem Sonntagsgruß, Karin

    Gefällt 4 Personen

    1. Random Randomsen sagt:

      Herzlichen Dank für dein berührendes Echo. Benny Borg hat hier in jeder Hinsicht den richtigen Ton getroffen – und ich halte es für ein Lied, das unbedingt geteilt werden will. 🌟
      Eine kleine Anmerkung habe ich zum übersetzten Text. Ich habe „min kjære“ sozusagen aus Sicht des Autors mit „meine Liebe“ wiedergegeben. Im Prinzip wäre aber „mein Lieber“ genau so richtig. Ich überlasse es dir, welche Variante du wählen möchtest. 🌺

      Gefällt 2 Personen

        1. Random Randomsen sagt:

          Benny Borg bezeichnet seinen Text als eine „einfache, kleine und ehrliche Geschichte“. Für ihn war es eine Herzensangelegenheit, die er möglichst authentisch in Worte gekleidet hat. Und er hat zahlreiche Rückmeldungen bekommen, die ihm gezeigt haben, dass viele Menschen ähnliche Empfindungen haben, aber nicht die passenden Worte finden konnten.

          Gefällt 2 Personen

  2. Judith sagt:

    Guten Morgen, Hanne Sørvag hat dieses Lied gerade im Weihnachtskonzert in der Eismeerkathedrale gesungen. Und jetzt habe ich es bei dir entdeckt… Wunderschön poetisch, wenn ja auch mit traurigem Hintergrund. Der Bezug zu Weihnachten ist mir nur nicht ganz klar…

    Gefällt 1 Person

    1. Random Randomsen sagt:

      Guten Morgen. 🙂 Diese zauberschöne Poesie ist gerade bei diesem sensiblen Thema auch ein großes Geschenk. Denn es kann ja sehr heilsam sein, den Emotionen einfach freien Lauf zu lassen. Einen direkten Bezug zu Weihnachten sehe ich auch nicht (und ich hätte es auch definitiv nicht in einen „julekalender“ eingebaut). Dass Hanne Sørvaag es im Weihnachtskonzert singt, kann ich mir am ehesten damit erklären, dass es ein Zeichen des Trostes sein soll. Aber das ist nur Vermutung. 🙂

      Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..